- poema escrito por Mihai Eminescu
Cuando de noche mi alma velaba extasiada,
como en sueños, veía a mi ángel de la guarda,
envuelto en una capa de sombras y rayos,
tendiendo sonriente hacia mí sus alas;
pero en cuanto te vi con tu pálida capa,
niña llena de añoranza y misterios,
aquel ángel huyó vencido por tus ojos.
¿Eres demonio, niña, pues sólo con una mirada
de tus largas pestañas, de tus ojos tan grandes,
hiciste que espantado mi ángel volara,
él, que era mi santa vigilia, mi amigo fiel?
¡O quizás!.... Oh, baja tus largas pestañas
para que pueda reconocer tus pálidos rasgos,
porque tú, tú eres él.
dibujado por Ana Iacob |
Qué bonito! Difícil hablar de angeles. Un abrazo!
ResponderEliminarGracias Sonsoles. El poeta intenta presentar la ambigüedad de la naturaleza femenina, que para él es tanto angélica como demoníaca. Siendo un precursor del simbolismo, igual que Baudelaire, utiliza el mismo tópico: „Je suis l’Ange gardien, la Muse et la Madone” (Spleen et Ideal). Eminescu desarrolla esta idea y, con una ligera ironía romántica, descubre la ambivalencia ángel-demonio: "porque tú, tú eres él."
EliminarUn abrazo enorme!
Dear Mrs. Sandra Bar,
ResponderEliminarI am writing you because I've seen you've used for this poem a painting wich is mine but my name was not mentioned as credits or byline. I understand that you wish your author rights to be respected for your website, which is honorable, therefore I wish mine to be respected too.
If you like to keep the image, please mention as painter: Ana Iacob. If that's against the rules and regulations of your website, please remove the image all together.
Thank you.
Respectfully,
Ana Iacob
Imi cer scuze, cand am gasit poza pe google nu am gasit nicio sursa sau numele autorului. Va multumesc pentru ca ne-ati scris, am adaugat acum numele dumneavoastra si chiar va invitam daca doriti sa ne dati mai multe date unde lumea ar putea sa va viziteze pagina de facebook sau pagina web.
EliminarCu stima
Sandra Bar